
The minute anybody in my house comes 下 with the slightest sniffle, I run to the store for ingredients for chicken 汤. It’s the go-to cure-all around here!
我制作的食谱很经典而且很简单,但是为了更快地准备就绪,我在压力锅中制作了这个食谱。
The minute anybody in my house comes 下 with the slightest sniffle, I run to the store for ingredients for chicken 汤. It’s the go-to cure-all around here!
我制作的食谱很经典而且很简单,但是为了更快地准备就绪,我在压力锅中制作了这个食谱。
在压力烹饪 速溶锅 (或任何电压力锅)可减少相当数量的烹饪时间。使用电锅还可以使锅在烹饪时无人看管。烹饪完成后,炊具甚至会切换到“保持温暖”设置,因此您不必担心在煮完汤后立即关闭炊具。
Just throw all the ingredients in the pot, press a button, 和 come back to piping hot 汤 later on!
I use a whole chicken for my 汤 for a few reasons:
You can also use any mix of bone-in drumsticks, thighs, or breast meat. Remove the skin if you like, but I like a little bit of rendered chicken fat in my 汤!
Put the chicken in a large 汤 pot or Dutch oven, breast side up. Add the rest of the ingredients to the pot, pouring in the water last to avoid splashing. Cover the pot 和 place it on the stove over medium heat.
When the 汤 comes to a boil, turn it 下 to low 和 simmer, covered, until the chicken is tender 和 the meat is just beginning to come away from the bones, about 1小时 和 15 minutes. Continue with the remaining steps as described in the recipe below.
1将鸡肉放在压力锅的锅中,乳房朝上。
2将所有其他食材放入锅中,最后倒入水中,避免飞溅. Adding four teaspoons of salt at this point will result in a well-seasoned 汤 broth. Use less salt or eliminate if you'd like to make basic chicken broth to use for other purposes.
3 Cook the 汤:将锅盖放在压力锅上。确保将压力调节器设置在“密封”位置。选择“手动”程序,然后在高压下将时间设置为25分钟。 (即时锅用户还可以选择“汤”程序并遵循相同的烹饪时间。对于炉灶高压锅,请在高压下烹饪22分钟。)
压力锅将需要大约35分钟的时间才能达到压力,然后才开始实际烹饪。从密封高压锅到完成菜的总时间约为一小时。
4 When the 汤 has finished cooking, wait about 15 minutes before "quick" releasing the 压力。这有助于防止大量蒸汽汤从阀中喷出。即使这样,释放蒸汽时也要小心!
You can also let the 压力 release naturally, though this will take quite a while. Wait until the 压力 cooker’s float valve has returned to its "下" position before opening the 压力 cooker.
5准备鸡肉:用大钳子或开槽的勺子从锅中取出鸡肉,然后将其转移到盘子中冷却,直到您可以舒适地拿到它,大约20分钟。当您从锅中取出时,它可能会散开,所以请慢慢小心地移动。
从骨头上取下肉,丢弃骨头,皮肤和软骨。将肉切成小块或撕成小块。
6 Stir the chicken meat back into the 汤。将钢包放入碗中即可食用。如果需要,可添加煮熟的鸡蛋面。
Let any leftover 汤 cool completely, then store in the fridge for up to 5 days or freeze for up to 3 months. The 汤 may gel as it cools; it will liquefy again when heated.
你好! 所有照片和内容均受版权保护。未经事先书面许可,请勿使用我们的照片。 谢谢!
我通常在炉灶上煮鸡汤,但感到懒惰,没有’不想剁碎我的整只鸡。我找到了这个食谱,并尝试了一下!我用了6夸脱的速溶锅,但只能放入6杯水(达到最高水位时),而不能放入2夸脱的水。我用了4茶匙的粉红色喜马拉雅海盐,’味道太咸。我以为汤很好吃,我喜欢我的食材放进去后,我没有’不必执行任何其他步骤。肯定会再次使用此食谱。
xxxxxxyyyyy
我经常使用速溶锅,而且我做的很多东西真的很好吃。我在旁边煮了很多茉莉花米,并加入了额外的胡椒粉,卡宴和辣椒粉。这是丰盛的,是迄今为止我用速溶锅制作的最美味的东西。非常感谢你!
xxxxxxyyyyy
WAY TOO SALTY. Cut it to 2 teaspoons instead of 4. This ruined my 汤. The rest of the recipe is great.
xxxxxxyyyyy
嗨,爱德华,很抱歉听到你的汤太咸了。我意识到此食谱未指定要使用哪种盐。你用食盐吗?粗盐?我想知道’的问题。请告知我们,以便我们确定是否需要提及要使用的食盐类型。
真美味!我总是把胡萝卜和芹菜加倍。
xxxxxxyyyyy
Really enjoyed this, 汤 came out great 和 super easy. Thanks for sharing